Wie funktioniert das Dolmetschen bei Online-Meetings und welche Vorteile bietet es?

Für Links in diesem Beitrag erhält https://blogsonne.de ggf. eine Zahlung von einem Partner. Der Inhalt bleibt unbeeinflusst.

Mittlerweile gehören Online-Meetings für viele Menschen fest zu ihrem beruflichen Alltag. Finden diese vor dem Hintergrund internationaler Geschäftsbeziehungen statt, kann bei diesen oft nicht auf ein Dolmetschen verzichten werden. 

Für das Online-Dolmetschen müssen jedoch bestimmte Voraussetzungen erfüllt werden. Diese bestehen etwa darin, dass sich der Inhalt als sehr gut hörbar gestaltet und die Arbeit von einem erfahrenen Dolmetscher übernommen wird. Daneben stehen heutzutage verschiedene technische Lösungen zur Verfügung, um ein simultanes Dolmetschen in unterschiedlichen Sprachen auszuführen. 


Doch wie funktioniert das Dolmetschen bei Online-Meetings eigentlich im Detail? Der folgende Artikel erklärt es. 

Das Online-Dolmetschen – So funktioniert es 

Die Grundvoraussetzung für ein erfolgreiches Online-Dolmetschen besteht in einer hervorragenden Internetverbindung sowie der Ausstattung sämtlicher Teilnehmer mit einem Headset. 

Sind diese Anforderungen erfüllt, geht es um das Finden einer passenden technischen Lösung. In diesem Zusammenhang sind verschiedene Möglichkeiten gegeneinander abzuwägen. 

Die verschiedenen Hubs

Im Laufe der vergangenen Monate wurde die Dolmetscher-Branche mit einem neuen Ausdruck konfrontiert, nämlich dem des Hubs. 

Bei einem Hub handelt es sich grundsätzlich um eine oder mehrere Kabinen, welche mit professioneller Tontechnik, Monitoren, spezieller Dolmetsch-Technik und einer Verbindung zu dem jeweiligen Online-Meeting ausgestattet sind. Es lassen sich bereits viele Technikpartner finden, welche die Einrichtung permanenter Hubs vorgenommen haben. Daneben bestehen jedoch durchaus auch Möglichkeiten, an dem jeweiligen Veranstaltungsort des Meetings einen temporären Hub zu etablieren. 

Die permanenten Hubs

Soll ein permanenter Hub im Rahmen eines Online-Meetings genutzt werden, ist dem jeweiligen Technikpartner im ersten Schritt eine entsprechende Einladung zukommen zu lassen. Das Dolmetschen erfolgt dann aus dem permanenten Hub des Anbieters. 

Sämtliche Teilnehmer, die auf eine Übersetzung angewiesen sind, hören über ihr Smartphone den Konferenz-Inhalt dann in der übersetzten Zielsprache. Ebenfalls ist es möglich, für eine eigene Streaming-Seite den jeweiligen Dolmetsch-Stream verfügbar zu machen. 

Im Vorfeld des Meetings bietet sich außerdem ein Testlauf an, bei dem nicht nur die Übersetzung geprüft werden kann, sondern ebenfalls die Verbindungen und eine einwandfreie Funktion der Headsets der Redner. 

Die temporären Hubs

Sollten sich nur ein Teil der Redner beziehungsweise der Zuhörenden vor Ort befinden, kann ein temporärer Hub an diesem aufgebaut werden. Dabei handelt es sich um eine Hybridlösung zwischen dem Online-Dolmetschen und dem traditionellen Simultandolmetschen. 

Der Ton aus dem Meeting-Raum wird an den Simultandolmetscher übertragen. Zeitgleich wird ihre Übersetzung in die Zielsprache in die Videokonferenz und die Kopfhörer der Meeting-Teilnehmer eingespielt. Am Vortag des Meetings ist der Aufbau und ein entsprechender Test möglich. Im Übrigen steht alternativ auch die Möglichkeit zur Verfügung, nicht von einer simultanen, sondern von dem konsekutiv dolmetschen online Gebrauch zu machen. 

Unbedingt auf erfahrene Dolmetscher setzen

Anhand dieser Ausführungen wird bereits deutlich, dass es sich bei dem Dolmetschen von Online-Konferenzen durchaus um ein komplexes Unterfangen handelt. Zu berücksichtigen sind dabei nicht nur die benötigten verschiedenen Sprachen, sondern ebenfalls virtuelle, räumliche und preisliche Gegebenheiten. 

Da das Dolmetschen von Online-Meetings mit derart hohen Anforderungen einhergeht, sollte niemals auf einen professionellen und erfahrenen Dolmetscher verzichtet werden. Dieser gewährleistet, dass keinerlei wichtigen Informationen im Rahmen der Übersetzung verloren gehen und sich somit alle Teilnehmer – ganz unabhängig davon, welche Sprache sie sprechen – nach dem Meeting auf dem gleichen Wissensstand befinden. 

Bild von LIGHTFIELD STUDIOS/stock.adobe.com

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein